In the mid-1600s, Caspar Schmalkalden left war-ravaged Europe to work as a soldier and surveyor for the Dutch. After spending time in Brazil, he sailed to Batavia and finally to Formosa, where he lived among Dutch colonists, Chinese settlers, and Indigenous communities for several years.Back ho…
We head into the mountains to tell the story of the deep relationship between Taiwan’s Indigenous communities and firearms. The warriors’ incredible skill and ingenuity with guns enabled them to hold off Qing dynasty forces, Western punitive expeditions, and even the modern Japanese army well into …
Horses have never played a big role in Taiwan’s history – or have they? Eryk and John start Season Six of Formosa Files and celebrate the Year of the Fire Horse by uncovering a series of surprising equine stories. We have prehistoric horses, Dutch cavalry, and Indigenous riders hunting wild cattle …
新年快樂 (Xīnnián kuàilè) from Formosa Files! As we head into the Year of the Horse, we have something different: pirates in the Taiwan Strait, both factual and fictional. We look at a Japanese woman who became a notorious pirate leader in the 1930s. And we follow the Shadow, a mysterious crime-fighter…
Shih Ch’ien (施乾) is a young, well-educated Taiwanese man with a coveted government job in the Japanese colonial administration. But he turns his back on this comfortable life to live among society’s outcasts. In 1923, aged ju...
Inspired by Taichung’s recent hosting of the World Bird Fair, Eryk and John explore Taiwan’s rich avian diversity and look at bird omens, bird gambling, and bird superstitions. Star species make cameo appearances, but it’s the humble chicken that gets the spotlight in this episode… and the chopping…
This Bits and Pieces episode blows from here to there—just like Typhoon Danas, which recently battered John’s beloved Chiayi. It’s a little chaotic, a little wild. We jump from Belgium to Yemen to 1950s Taipei, where we meet Pierre Ryckmans, a young scholar who arrived in Taiwan on a cargo ship and…
Bo Yang 柏楊 (1920-2008) was a Chinese historian, author, dissident, provocateur, and one of Taiwan’s most controversial commentators. After arriving in Taiwan in 1949 with the fleeing KMT, he almost immediately got into trouble with the island’s new one-party regime for everything from listening to…
For those of you who want more specific info, here is the entire conversation John Ross enjoyed with Dr. Jimmy Lee on the remarkable life of Dr. Takagi Tomoe, one of colonial Taiwan’s most influential figures.
In 1902, Dr. Takagi Tomoe arrived in newly-colonized Japanese Formosa as a seasoned Japanese medical expert sent here to battle bubonic plague – one of the many tropical sicknesses that killed thousands of local people each year. Takagi had a rare sense of empathy. Unlike many of his peers, he enco…
If we left in all the material we discover when researching topics, our episodes would be many hours long, so we try to force ourselves not to go down too many rabbit holes. But it’s a problem: we find so many “goodies” that are too good not to share! Our solution: a “Bits and Pieces” episode every…
臺灣從荷蘭、明鄭時期以來,不斷的有漢人來此開墾。然而在開墾的過程中,難免會與原住民發生爭端與衝突。而在漢人開始大舉來臺的清代,雖然政府透過各種方式想要避免漢人與原住民發生爭執,但似乎總是成效不佳。甚至在清代中後期以至於日治時期,為了開發臺灣的樟腦資源與擴張帝國治理的邊界,臺灣原漢族群的界線也隨之快速後退。這集的 Formosa Files 中文版 Podcast,就讓兩位主持人來跟大家聊聊,清代時的臺灣「番界」,「土牛溝」的故事。
臺灣在追尋民主自由獨立的道路上,彭明敏教授是無法忽略的一位重量級人物。戰爭在他的身上刻下傷痕,又讓他在長崎見證原子彈;而在臺灣,二二八事件也讓他的家人飽受威脅;隨之而來的白色恐怖,更讓他不得不逃離臺灣。這集的 Formosa Files 中文版,就讓兩位主持人來一起聊聊這位經歷離奇波折的臺灣民主前輩。
臺灣從2017年開始全面推動雙語國家政策,然而「英語」或是「英文」一直都是臺灣人相當頭痛的學校科目之一。過去考試導向的教學方法,讓許多臺灣人對英語避之唯恐不及。這集的Formosa Files 中文版 Podcast 就讓兩位「母語」與「外語」剛好相反的主持人來與大家一起聊聊,臺灣英語教育的歷史與小故事。
If you've been to a Taiwanese wedding this century, it was likely a much toned-down version of what these boisterous events could once be like. John (who apologizes for having a cold) recounts watching a wedding and a funeral 20 meters apart held at the same "auspicious" hour. John and Eryk explore…
Today, the small island roughly 13 kilometers off the coast of Pingtung County is called Xiaoliuqiu 琉球嶼. Some 400 years ago, however, many called it Lamay Island. Shipwrecks in the seas around Formosa were common, and survivors who made it ashore often found the native peoples tolerated no incursio…
現今的小琉球(琉球嶼)是相當有名的觀光勝地。在島上有一座「烏鬼洞」,過去傳說是從荷蘭人船上逃脫的黑人躲藏之地。不過經過研究後發現,這座山洞不但與黑人一點關係都沒有,而且在荷蘭時期還曾經是一場屠殺慘案的發生地。到底是怎麼一回事呢?這集 Formosa Files 中文版 Podcast 就由兩位主持人來跟大家聊聊這場「拉美島慘案」的故事。v
From a couple of morons who dismember themselves in a bid to scam insurance companies, to the infamous “Demon of Chiayi” serial killer Chen Jui-chin 陳瑞欽 (plus the story of the only woman on death row in Taiwan), this week Formosa Files brings you an assortment of true crime stories.WARNING: Don…
臺灣是個與全球接軌的島嶼,從過去到現在,都有許多「外國人」來到這個地方。有些人就只是短暫的過客,但也有許多人就此留在臺灣生活,融入臺灣的社會。然而這些甚至可能比你我都還臺灣的「外國人」,又真的成為「臺灣人」了嗎?就讓 Formosa Files 中文版的兩位主持人來與大家聊聊。
臺灣的珍珠奶茶國際知名,但臺灣的手搖飲文化其實起源意外的早。自日治時期、美援時期為臺灣引入調酒用的雪克杯之後,泡沫紅茶店開始興起,逐漸發展成專門外帶的茶飲店,如今臺灣的手搖茶飲店家數甚至比便利商店還多。臺灣的手搖飲文化以及茶飲文化,又有些什麼故事在裡面呢?就讓 Formosa Files 中文版的兩位主持人來跟大家聊聊。
Did you know that all the water buffalo in Taiwan are the descendants of a group of these bovines from Indonesia (formerly the Dutch East Indies)? These poor water buffalo were put on a sailing ship by the Dutch in 1648 and sent to Taiwan! Who knew? Well, former Dutch diplomat and current George M…
每年的農曆七月,就是臺灣民俗的「鬼月」。傳說在這個月裡,「好兄弟」們會回返陽間,人們也會準備各式供品讓祂們享用。而這個特別的月裡,也有非常多的禁忌;雖然現代人不一定願意再遵守這些禁忌,但一定都曾聽過身邊的人談論這些奇妙的規矩。不過「鬼月」真的是中華文化傳統當中的習俗嗎?這集podcast就讓兩位主持人來跟大家聊聊「鬼月」的一些歷史小故事與禁忌。
若要說到全世界最知名的外來語,那大概就是「茶」這個字,無論「Cha」或「Tea」,都是隨著陸海貿易流傳世界。而臺灣以及鄰近的中國東南沿海,也因為頻繁的與外國商人貿易或甚至被殖民,而借用、借出了許多字彙,甚至還曾經發展出用於貿易的奇妙語言。
LISTEN TO THE STORY OF THE ORANGUTAN CRAZE IN CHINESE! 1980年代的臺灣,正在享受經濟起飛的成果,可謂「臺灣錢淹腳目」。社會變得富裕了,卻也開始追求各種稀奇古怪的補品與寵物。 過去有不少動物由於被記載有「壯陽」、「袪風」等療效,而被臺灣大量進口或走私進來販售。例如虎骨、虎鞭、犀牛角等。尤其臺灣早期甚至還有當眾屠虎,直接現場叫賣的情況。在1984年,有記者深入拍攝相關過程。照片後來輾轉流傳國際...